The translator who has translated into French the latest collection of poems by the late US civil rights icon Maya Angelou has spoken to FRANCE 24 about the pressure of getting it right. Santiago Artozqui has just finished translating her collection entitled “I shall not be moved” in English and “Rien ne me fera plier” in French. He told us that Angelou “had a voice, had something to say and knew how to say it”. He spoke to us in Perspective.
Trending
- How the pope remained a driving force behind his hectic schedule right to the end | World News
- Conclaves through time – the long and short
- Shin Bet intel chief accuses Netanyahu of demanding personal loyalty
- Coal: What's the big deal?
- West Country comedian and panto star Andy Ford reflects on career
- Tom Hiddleston Busts A Move In The Life Of Chuck Trailer
- How do Indians navigate through misinformation on WhatsApp? – DW – 04/21/2025
- Maya Angelou's translator Santiago Artozqui on working with her unique poetry